Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "françois hers" in French

French translation for "françois hers"

françois hers
Example Sentences:
1.While piloting the development of exceptional artistic patrimony of archives in a 17th century castle, François Hers established several other artists' foundations.
Tout en pilotant la valorisation d’un patrimoine d’archives et artistique exceptionnel d’un château du 17e siècle, François Hers met en œuvre plusieurs autres fondations d’artistes.
2.In 1983, François Hers had his book of photographs Récit published by Lebeer-Hossmann in Brussels and by Herscher in Paris; it was issued under the title A Tale by the Thames & Hudson editions in London.
En 1983, François Hers publie, sous les titres Récit - A Tale en version anglaise - aux éditions Lebeer-Hossmann, à Bruxelles, aux éditions Herscher à Paris et chez Thames & Hudson à Londres.
3.In 2016, François Hers published, in French and in English, Letter to a Friend About the New Patrons in order to accompany the action's national and international development.
En 2016, François Hers publie, en français et en anglais, Lettre à un ami au sujet des Nouveaux commanditaires pour accompagner le développement national et international de l’action, à laquelle se sont depuis associées différentes institutions publiques et privées, françaises et étrangères, allemandes en particulier.
4.In 1963, according to his own words, François Hers decided to break out of the museum walls that blocked the prospects Dada had opened up and create a pattern of connections between society, its artists and their works that would be as contemporary as the works themselves.
En 1963, François Hers choisit, pour reprendre ses mots, de sortir des murs du musée qui enfermaient les perspectives ouvertes par Dada et de créer une forme de relation entre la société, ses artistes et leurs œuvres qui soit aussi contemporaine que les œuvres elles-mêmes.
5.Once more in 1983, in response to a request made by Bernard Latarjet on behalf of the DATAR, (the French Inter-ministerial Delegation for Territorial and Regional Attractiveness), François Hers proposed the creation of a photographic mission for which he conceived the protocol, directing it himself until 1989.
Dans le même temps, en 1983, en réponse à une demande faite par Bernard Latarjet au nom de la DATAR (délégation interministérielle à l’aménagement du territoire et à l’action régionale), il propose la création d’une mission photographique dont il conçoit le protocole et qu’il dirigera jusqu’en 1989.
6.In the sixties and the seventies, François Hers used photography as a means to achieve Performances and to question possible patterns of the relationships artists may develop with society, as well as the ones between society members themselves and the forms of each person's most intimate expressions.
Durant les années soixante et soixante-dix, François Hers utilise la photographie comme outil pour réaliser des performances et interroger les formes que peuvent prendre la relation d’un artiste avec sa société, celles de ses membres entre eux, ainsi que les formes d’expressions les plus intimes de chacun.
7.After a brief passage in architecture, questioning himself about what he could bring to the history of modern art he admired so much, François Hers understood that it was not with a traditional career and means that he could concretize a lifelong ambition that would guide his entire body of work.
Après un bref passage en architecture et s’être interrogé sur ce qu’il pourrait apporter à cette histoire de l’art moderne qui l’avait tant enthousiasmé, François Hers comprit que ce n’est pas avec un parcours et les médiums traditionnels qu’il pourrait concrétiser une ambition qui guidera toute son œuvre.
8.In 1990, consulted by the Fondation de France and then new director Bernard Latarget, who were looking for models of action which would allow for a better understanding of the real cultural needs of our society, François Hers proposed a mode of action based on a call for art coming from society itself.
Cette Mission photographique de la DATAR fera date dans l’Histoire de la photographie et de celle des représentations de l’espace. En 1990, interrogé par la Fondation de France à la recherche de modèles d’actions permettant une meilleure prise en compte des réels besoins culturels de notre société, il propose, cette fois, à Bernard Latarjet qui en avait pris la direction, un mode d’action fondé sur un appel à l’art émanent de la société elle-même.
9.In 1986, he took part in the exhibition Chambres d’Amis (Guest Rooms) in Ghent, Belgium, for which the organizer Jan Hoet was inspired by his book Interieurs, and after working with a major contemporary art gallery, Gewad, directed by Joost Declerq, François Hers was definitely convinced of the need to go on searching the means to reach his goals elsewhere than in museums, through unprecedented cooperation.
Après sa participation, en 1986, à l’exposition Chambres d’amis à Gand en Belgique dont le concept fut inspiré à son organisateur, Jan Hoet, par son livre Intérieurs et, après une collaboration avec l’une des galeries d’art contemporain les plus représentative de l’époque, Gewad, animée par Joost Declercq, François Hers est définitivement convaincu que c’est en dehors du musée et du marché qu’il trouvera les moyens et les collaborations qui l’aideront à concrétiser son propos.
10.The implementation of the Protocol of the New Patrons was helped by personalities from the contemporary art world, named "mediators" by François Hers, whose goal is to use their knowledge and competence to create a bond, not only between existing works and the general public, but also between people, to create an artwork together: a patron, an artist, and above all those concerned by the work of art.
Cette mise en œuvre du Protocole des Nouveaux commanditaires se fera avec l’aide d’un réseau de personnalités du monde de l’art contemporain auxquelles François Hers donnera le titre de médiateur car il leur est demandé, en apportant leurs savoirs et compétences, de faire le lien, non plus seulement entre des œuvres existantes et un public, mais entre des personnes pour faire œuvre ensemble : un commanditaire, un artiste, et au-delà entre tous celles qui seront concernées.
Similar Words:
"françois henri eugène daugier" French translation, "françois henri hallopeau" French translation, "françois henri turpin" French translation, "françois henri, comte de virieu" French translation, "françois hentges" French translation, "françois hertel" French translation, "françois hesnault" French translation, "françois heutte" French translation, "françois hilsum" French translation